Por un tema coyuntural, en realidad este fue el compacto que inauguró este tipo de material frikiano, pero la idea de hacer un resumen de películas lovecraftianas fue la que dio origen a este concepto, idea tomada de un episodio de "Poder de Síntesis", donde el Pera, Salfate junto al "Gorila" Martínes (q.e.p.d.) revisaron un puñado de films. Este compacto es una especie de homenaje a un icono del eurotrash, venerado por unos, detestado por muchos, MS Frikianos les comparte una humilde revisión de la obra de Jesús Franco, quien había fallecido cerca de la fecha en que empezaron los compactos frikianos:
Director español, que según críticos prometía mucho en su etapa en blanco y negro, pero que terminó desperdiciando su talento al sumergirse en el exploitation. Incomprendido según unos, basura infumable y rey de la caspa según otros, dentro de las temáticas de su cine de bajo presupuesto, producción rápida, repetición de elencos y locaciones, repleto de multiversiones de sus films, censurado al punto de la mutilación, descuidado en los aspectos técnicos y elaborando guiones, se volvió de culto gracias a su especial modo de hacer cine y su fusión entre el terror y el erotismo, donde el vampirismo formó parte de las bizarras historias que plasmó en la pantalla grande:
- Nachts, Wenn Dracula Erwacht (1970): Realizó su propia versión de la novela de Bram Stoker, la adaptación más fiel en cine según el propio Franco (negado por sus detractores), con particularidades como sus "lobos" y sus murciélagos que pintan más para elevarlos para el 18, pero con aciertos como el que Dracula parta anciano y vaya rejuveneciendo según avanza el film, ¿habrá copiado esta idea Coppola?, de hecho se puede realizar más de un paralelo entre la cinta de Franco y Coppola, un hecho más que curioso, considerando las númerosas diferencias entre el film del '92 y la novela de Stoker. La trama es más que conocida, Harker viaja a Transilvania y cerrar la compra de una mansión, quedando atrapado en el castillo, mientras el conde Drácula viaja a Inglaterra, en donde el colmilludo se obsesiona con la prometida de Harker.
- Vampyros Lesbos (1971): Uno de los contados títulos reconocidos por la crítica, con muchas escenas consideradas como pop-art, donde el vampirismo podría considerarse por algunos como una excusa para mostrar escenas lésbicas y los acostumbrados segmentos toppleros característicos del cine de Franco, donde presenta un tipo diferente de vampiro encarnado por Soledad Miranda, en el rol de Nadine Carodi, una descendiente de Drácula, que gusta más de la tortilla que del picoroco, quien prenda a una corredora de propiedades y la comienza a vampirizar, por lo que su novio pedirá ayuda a una especie de Van Helsing para recuperar a su pareja, pero el médico tenía otros planes.
- Drácula contra Frankenstein (1972): Un desafortunado título que muestra a un Franco bordeando el cine z, ya que mas que enfrentarlos, la cinta plantea que el mad doctor se da a la tarea de revivir al vampiro, que había sido aniquilado por el dr. Seward, para utilizarlo en un maligno plan, película practicamente muda, de tipo coctel de mosntruos, sumamente rara, que por la escases de diálogos se hace compleja de digerir.
- La Comtesse Aux Seis Nus [Les Avaleuses] (1974): Una película más cercana al porno que al exploitation, protagonizada por otra musa de Franco, Lina Romay, aquí la condesa Irina von Karlstein, una vampira que no habla (al igual que Christopher Lee en la primera película sobre Drácula de la Hammer) adicta al líquido que da vida que no es rojo y le sirven todas las micros, a pesar de que aniquila a sus víctimas, un agilao está seguro están predestinados, se obsesionará con ella, mientras las sospechas de las orgásmicas muertes comienzan a recaer en la condesa. Ojo que esta película cuenta con al menos tres versiones y cada una tiene un título y duraciones diferentes, una versión de terror-erótico (The Bare Breasted Countess), la censurada (La Comtesse Noire) y la versión hardcore (Les Avaleuses).
Quienes se interesen en el trabajo de Franco deben tener cuidado con las ediciones españolas de sus películas, en general todas son versiones censuradas (escenas de desnudo y sadomaso), las versiones en francés, inglés o alemán suelen ser las uncut.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario